浪淘沙其七的古诗
原文:八月涛声吼地来,头高数丈触山回。须臾却入海门去,卷起沙堆似雪堆。译文:八月的涛声如万马奔腾惊天吼地而来,数丈高的浪头冲向岸边的山石又被撞回。片刻之间便退向江海汇合之处回归大海,它所卷起的座座沙堆在阳光照耀下像洁白的雪堆。注释:八月涛:浙江省钱塘江潮,每年农历八月十八潮水较大,潮头壁立,汹涌澎湃,犹如万马奔腾,蔚为壮观。
《浪淘沙·其七》的古诗内容如下:八月涛声吼地来,头高数丈触山回。须臾却入海门去,卷起沙堆似雪堆。《浪淘沙·其七》的诗意如下:第一句:“八月涛声吼地来”,描绘了钱塘江八月的涛声犹如万马奔腾,惊天吼地而来的壮观景象,一个“吼”字突出了潮水汹涌澎湃的气势。
《浪淘沙·其七》八月涛声吼地来,头高数丈触山回。须臾却入海门去,卷起沙堆似雪堆。译文 钱塘江八月的涛声犹如万马奔腾,惊天吼地而来,数丈高的浪头冲向岸边的山石又被撞回。片刻之间便退向江海汇合的地方回归大海,它所卷起的座座沙堆在太阳的照射下像洁白的雪堆。
《浪淘沙》其七的原文和翻译是什么?
1、浪淘沙·其七 刘禹锡 〔唐代〕八月涛声吼地来,头高数丈触山回。须臾却入海门去,卷起沙堆似雪堆。译文 八月的涛声如万马奔腾惊天吼地而来,数丈高的浪头冲向岸边的山石又被撞回。片刻之间便退向江海汇合之处回归大海,它所卷起的座座沙堆在阳光照耀下像洁白的雪堆。
2、《浪淘沙·其七》的翻译如下:首句:“八月涛声吼地来”,意为八月的涛声如同万马奔腾,惊天动地般涌来。次句:“头高数丈触山回”,描述了浪头高达数丈,撞击到岸边山石后又折回的景象。第三句:“须臾却入海门去”,表示这汹涌的波涛在片刻之间就退向江海汇合之处,即海门,最终回归大海。
3、原文:《浪淘沙·其七》八月涛声吼地来,头高数丈触山回。须臾却入海门去,卷起沙堆似雪堆。翻译:八月的涛声如万马奔腾惊天吼地而来,数丈高的浪头冲向岸边的山石又被撞回。片刻之间便退向江海汇合之处回归大海,它所卷起的座座沙堆在阳光照耀下像洁白的雪堆。
4、《浪淘沙·其七》八月涛声吼地来,头高数丈触山回。须臾却入海门去,卷起沙堆似雪堆。译文 钱塘江八月的涛声犹如万马奔腾,惊天吼地而来,数丈高的浪头冲向岸边的山石又被撞回。片刻之间便退向江海汇合的地方回归大海,它所卷起的座座沙堆在太阳的照射下像洁白的雪堆。
浪淘沙其七的译文和注释
1、根据古诗文网查询得知,《浪淘沙其七》是唐代诗人刘禹锡所作,下面内容是它的译文和注释:译文:八月的涛声如万马奔腾惊天吼地而来,数丈高的浪头冲向岸边的山石又被撞回。片刻之间便退向江海汇合之处回归大海,它所卷起的座座沙堆在阳光照耀下像洁白的雪堆。
2、解释:八月的涛声如万马奔腾惊天吼地而来,数丈高的浪头冲向岸边的山石又被撞回。片刻之间便退向江海汇合之处回归大海,它所卷起的座座沙堆在阳光照耀下像洁白的雪堆。赏析 首句“八月涛声吼地来”,写潮来之势,由远而近,以一个动词“吼”字,突出涛声逼近的感觉。
3、浪淘沙其七的译文和注释介绍如下:《浪淘沙·其七》八月涛声吼地来,头高数丈触山回。须臾却入海门去,卷起沙堆似雪堆。译文 钱塘江八月的涛声犹如万马奔腾,惊天吼地而来,数丈高的浪头冲向岸边的山石又被撞回。片刻之间便退向江海汇合的地方回归大海,它所卷起的座座沙堆在太阳的照射下像洁白的雪堆。
4、浪淘沙·其七译文及注释如下:作者刘禹锡朝代唐代《浪淘沙·其七》八月涛声吼地来,头高数丈触山回。须臾却入海门去,卷起沙堆似雪堆。译文 :八月的涛声如万马奔腾惊天吼地而来,数丈高的浪头冲向岸边的山石又被撞回。
5、浪淘沙其七的翻译和注释如下:原文:《浪淘沙·其七》唐·刘禹锡 八月涛声吼地来,头高数丈触山回。须臾却入海门去,卷起沙堆似雪堆。译文:八月的涛声如万马奔腾惊天吼地而来,数丈高的浪头冲向岸边的山石又被撞回。
浪淘沙其七的意思及赏析
《浪淘沙·其七》的意思及赏析如下:意思: 钱塘江,又称浙江,其江口形状如喇叭,因此海潮能够倒灌入江,形成著名的钱塘潮。 每年夏历八月十八,于海宁所见的钱塘潮最为壮观。潮水涌来时,潮头壁立,波涛汹涌,仿佛万马奔腾,成为天然界的一大奇观。
《浪淘沙其七》的意思为描写了钱塘江潮的壮观景象,赏析如下:意思: 钱塘江,又称浙江,其江口呈喇叭状,海潮倒灌形成了著名的钱塘潮。 每年的夏历八月十八,在海宁所见的钱塘潮最为壮观。潮水涌来之时,潮头壁立,波涛汹涌,有如万马奔腾,成为一大天然奇观。
《浪淘沙其七》的意思为描绘了钱塘江潮的壮观景象,赏析如下:意思: 钱塘江,在每年夏历八月十八这一天,海潮倒灌入江,形成著名的钱塘潮。 潮水涌来之时,潮头壁立,有如万马奔腾,波涛汹涌,撞击着两岸的山崖,场面蔚为壮观。