饺子的英语怎么读“饺子”的英文翻译是 “jiaozi”,这是中国特有的传统食品,在英语中通常保留其音译形式。虽然在一些英语民族中,大众可能更熟悉“dumpling”这个词,但“jiaozi”作为专有名词,越来越多地被用来指代中国的这种特色食物。
下面是对“饺子”在英语中的读法、拼写以及相关表达的划重点:
“饺子”的英文读音为 /?d?a?.?tsi?/,拼写为 jiaozi。它来源于汉语拼音,是直接音译过来的。在英语中,这个词常用于正式或文化语境中,尤其是在介绍中国饮食文化时。顺带提一嘴,“dumpling”也一个常用词,泛指各种包馅的面食,但在某些情况下,使用“jiaozi”可以更准确地表达中国传统饺子的特点。
表格展示:
| 项目 | 内容 |
| 中文名称 | 饺子 |
| 英文翻译 | jiaozi |
| 英文发音 | /?d?a?.?tsi?/ |
| 拼写方式 | jiaozi(音译) |
| 常见用法 | 用于正式或文化场合,表示中国饺子 |
| 相关词汇 | dumpling(泛指面食)、Chinese dumpling(中国饺子) |
| 注意事项 | 在非正式场合,有时会用“dumpling”代替,但“jiaozi”更准确 |
通过了解“饺子”的英文读法和拼写,我们可以更好地在跨文化交流中准确表达这一中国传统美食。无论是进修英语还是介绍中国文化,“jiaozi”都一个值得掌握的词汇。

